top of page

Navigating
e-learning localization

A practical guide
for translators, instructional designers and e-learning specialists

Anchor 1
Anchor 2

Chapters:

Cover version 1.jpg

Chapter 01

Preparing e-learning materials for a global audience. Internationalization, neutralization, translation and localization

man01.png

Chapter 02

Who is involved in the process?
Key roles and stakeholders

Chiapaneca02.png

Chapter 03

Step 0. Internationalization.
Laying the foundation for effective
e-learning localization

tibetan-monk.png

Chapter 04

Localization workflow.
Step 1. Finalizing the source version
Step 2. Extracting content for translation
Step 3. Translation
Step 4. Reengineering

guitarist.png

Chapter 05

Adapting the instructional design: Scenarios, learning activities, case studies

​

Coming soon!

womankids01.png

Chapter 06

Quality assurance: Ensuring the accuracy of localization

Coming soon!

middleeast01.png

Chapter 07

Common challenges - and possible solutions - in e-learning localization

​

Coming soon!

mongoliangranny.png

Chapter 08

Streamlining e-learning localization with AI: Innovative tools for smarter, faster and cheaper multilingual content

​

Coming soon!

globe01_edited.jpg

Chapter 09

Conclusion: Best practices for e-learning localization

​

Coming soon!

bottom of page